PARIS !!!

Paris was a huge cultural difference from Burkina, but it was an amazing experience all the same. We had a lot of free time to explore the city, eat “crêpes” with Nutella, and really observe the French culture.

We had the opportunity to learn from Kevin Thiessen and Craig Jost, who guided us through prayer walks through urban Paris as well as a North African market place. We also had a session with Neil and Janie Blough who run the Centre Mennonite de Paris. We learned a lot about the struggles of the church here, and discussed the differences and similarities to the church we had experienced in Burkina.

Our time in Paris was short but jam-packed full of visits to the lit up Eiffel Tour at night, the Louvre Museum, l’Arc des Triomphes and much more. It was a great way to begin the wind-down/debrief portion of the trip.

Kevin Thiessen introducing a prayer walk by the Cathédrale Notre-Dame

Paris nous a présenté une culture tellement différente que celle du Burkina, mais nous a aussi offert une merveilleuse expérience. Nous avons eu beaucoup de temps libres pour explorer la ville, manger des crêpes avec Nutella et pour vraiment observer la culture française.

Nous avons eu l’opportunité de recevoir des enseignements de la part de Kevin Thiessen and Craig Jost, qui nous ont guidés dans des marches de prières à travers les rues de Paris et jusque dans un marché public nord-africain.  Nous avons aussi eu une session avec Neil et Janie Blough, qui s’occupent du Centre Mennonite de Paris. Nous en avons beaucoup appris sur les défis de l’église ici et avons discuté des différences et similarités que nous avons pu observer avec celle du Burkina.

Notre temps à Paris fut court mais bien rempli de visites telles que la tour Eiffel illuminée, le musée du Louvre, l’Arc des Triomphes et beaucoup plus. Ce fut une bonne manière de nous préparer à la transition et au temps de réflexion/survol de notre voyage.

 

 

Back to Ouagadougou / De Retour à Ouagadougou !

We spent our last week of Burkina back in Ouagadougou, but in a different guesthouse. Our days there have been days of teaching, service and friendship. We had great teachings about the mission abroad, the work of the translation of the Bible, relationship between Christian and Muslims, the educational system, and so much more.

We had the opportunity to meet with the mayor of the capital, and it’s an opportunity because it happens that one of our teacher and friend there is his brother and the mayor retires in December, so we were happy to jump on this occasion.

Ouaga’s mayor sharing about his work in this city

We went twice to the Mennonite church where we built friendship with the amazing youth group. We were impressed by their engagement to their community and their love of God. We had great sharing moments.

We had a blessing to see the Ten Thousand Villages Burkina Faso artisans at work!

It was a blessing for us to be able to help a bit with a service project. We planted trees around an elementary school so in few years, students will be able to study outside, in the shade, instead of the burning sun. It was an honour to be participating in something that will last for many years and means so much for them.

The joy was definitely present during the service

Nous avons passé le reste de notre séjour au Burkina à Ouagadougou, mais dans un centre d’accueil différent. Ce fut un temps où nous avons reçu des enseignements, offert des services et fondé des amitiés. Nous avons eu de bons enseignements sur la mission à l’étranger, la traduction de la Bible, les relations entre les musulmans et les chrétiens, le système éducationnel et beaucoup plus.

yes… it’s a caterpillar… in our plate !

Nous avons eu l’opportunité de rencontrer le maire de la capitale. Une opportunité parce qu’il se trouve que l’un des enseignants et amis de notre programme est en fait son frère et que le maire prendra sa retraite en décembre. Nous sommes donc heureux d’avoir pu sauter sur l’occasion et passer du temps avec lui.

Nous sommes allés 2 fois à l’église mennonite où nous avons pu développer des amitiés avec la merveilleuse jeunesse. Nous étions impressionnés par leur engagement envers leur assemblée et leur amour pour Dieu. Nous avons eu de bons moments de partages avec eux.

Ce fut aussi une bénédiction d’aider dans un projet de service. Nous avons planté des arbres dans la cour d’une école primaire. Dans quelques années, les étudiants pourront étudier à l’extérieur, à l’ombre, plutôt que sous le soleil brulant. C’était un honneur pour nous d’avoir pu participer à quelque chose qui durera des années et qui a tant de signification pour eux.